Thingad Sadaiyaay
Siva Yogaswami
Original Script
திங்கட் சடையாய்
திங்கட் சடையாய் எங்களை யுடையாய் சிவனே ஓம்
சீரிய அடியார் சிந்தையி லுறையுஞ் செல்வா ஓம்
மங்கையை யுடையாய் மழவிடை யானே மாதவனே ஓம்
மண்ணும் விண்ணும் ஒன்றாய் விளங்கும் மணியே ஓம்
அங்கையி லங்கி தங்கிய பரனே யரனே ஓம்
ஆருயி ரெல்லாம் நீயே யாகி யமர்ந்தாய் ஓம்
கங்குலும் பகலும் இல்லாக் காட்சி தருவாய் ஓம்
கருதும் நல்ல வடியரை யென்றுங் காப்பாய் ஓம்
சிறையார் வண்டறை கொன்றைப் போதனே சிவனே ஓம்
சீவன் சிவனாய்ப் பாவனை செய்வார் திருவே ஓம்
குறையா வன்பு தரவே வருவாய் குருவே ஓம்
கூடிக்கூடி யுன்னடி பாடல் கொடுப்பாய் ஓம்
பிறையார் சடையாய் பேரா யிரமே யுடையாய் ஓம்
பேசப் பேச வின்பம் பெருகும் பிரானே ஓம்
அறையார் கழலே யல்லாற் சிறியே னறியேன் ஓம்
அன்புசெய் யடியரை யென்றும் ஆளக் கடவாய் ஓம்
கல்லாப் பிழையுங் கருதாப் பிழையும் பொறுப்பாய் ஓம்
காலனைக் காலாற் றாக்கிய பரனே யரனே ஓம்
எல்லாஞ் செய்ய வல்லபம் உடையாய் எந்தாய் ஓம்
எழில்சேர் நல்லை வாழும் குருவே யிறைவா ஓம்
பொல்லா வினைகள் போகும் வண்ணம் புரிவாய் ஓம்
பூவார் மலர்கொண்டடியார் போற்றும் பொருளே ஓம்
எல்லா முன்செய லாமெனும் எண்ணந் தருவாய் ஓம்
ஏத்தும் நல்ல வடியரை யென்றுங் காப்பாய் ஓம்
மாறிப் பொறிவழி போகா மனத்தார் இனத்தாய் ஓம்
மாலோ டயனுங் காணா ஒளியே மணியே ஓம்
ஆறும் பிறையுஞ் சூடிய ஐயா மெய்யா ஓம்
ஆதியு மந்தமு மில்லாய் உள்ளாய் அறிவே ஓம்
தேறித் தெளிவார் சிந்தையி லூறும் அமுதே ஓம்
செயசெய வென்று பணியும் தேவர்கள் தேவா ஓம்
கூரிய சூலப் படையினை யுடையாய் கோவே ஓம்
கும்பிடும் நல்ல வடியரை யென்றுங் காப்பாய் ஓம்
போற்றியென் வாழ்முத லாய பொருளே யருளே ஓம்
புண்ணியர் நண்ணும் பூரண வடிவே புகலே ஓம்
தோற்ற மறைக்குங் காரண மாகிய தொல்லோய் ஓம்
சோதிச் சுடரே தோகைக் கிடமீ துணையே ஓம்
நீற்றொடு பொலியும் நெற்றிக் கண்ணா நிமலா ஓம்
நீதி வழுவா மாதவர் தங்கள் நெறியே ஓம்
ஆற்றொடு தும்பை யம்புலி சூடிய யரனே ஓம்
அன்பு செய்யடியரை யென்றும் ஆளக் கடவாய் ஓம்
Transliteration
thingad sadaiyaay engalai udaiyaay sivaney aum
seeriya adiyaar sinthaiyil uraiyum selvaa aum
mangaiyai udaiyaay mal.avidaiyaaney maathavaney aum
mannum vinnum ondraay vilangum maniyey aum
angaiyilangi thangiya paraney araney aum
aaruyir ellaam neeyey aagi amarnthaay aum
kangulum pagalum illaa kaadchi tharuvaay aum
karuthum nalla adiyarai endrung kaappaay aum
siraiyaar vandarai kondrai pohthaney sivaney aum
seevan sivanaai baavanai seyvaar thiruvey aum
kuraiyaa anbu tharavey varuvaay guruvey aum
koodikkoodi unnadi paadal koduppaay aum
piraiyaar sadaiyaay peyraayiramey udaiyaay aum
peysappeysa inbam perugum piraaney aum
araiyaar kal.aley allaar siriyeyn ariyeyn aum
anbusey adiyarai endrum aala kadavaay aum
kallaa pil.aiyung karuthaa pil.aiyum poruppaay aum
kaalanai kaalaal thaakkiya paraney araney aum
ellaam seyya vallapam udaiyaay enthaay aum
el.ilseyr nallai vaal.um guruvey iraivaa aum
pollaa vinaigal pohgum vannam purivaay aum
poovaar malarkond adiyaar pohttrum poruley aum
ellaam un seyalaam enum ennan tharuvaay aum
eytthum nalla adiyarai endrung kaappaay aum
maari porival.i pohgaa manatthaar inatthaay aum
maalohdayanung kaanaa oliyey maniyey aum
aarum piraiyum soodiya aiyaa meyyaa aum
aathiyum anthamum illaay ullaay arivey aum
theyri thelivaar sinthaiyil oorum amuthey aum
seyaseya vendru paniyum theyvarkal theyvaa aum
kooriya soola padaiyinai udaiyaay kohvey aum
kumbidum nalla adiyarai endrung kaappaay aum
pohttri en vaal.muthalaaya poruley aruley aum
punniyar nannum poorana vadivey pugaley aum
thohttram maraikkung kaaranamaagiya thollohy aum
sohthi sudarey thohgai kidamee thunaiyey aum
neettrodu poliyum nettri kannaa nimalaa aum
neethi val.uvaa maathavar thangal neriyey aum
aattrodu thumbai ambuli soodiya araney aum
anbusey adiyarai endrum aalak kadavaay aum
Translation
Siva with the Moon in His Locks Who Holds Us, Aum
moon - One with Locks - us - holding - O Siva - Aum
perfect - devotees - in the mind of - living - O Richness - Aum
Maiden - You that holds - He with the beautiful bull - O Great Meditator - Aum
Earth and - Heaven - as one - shining - O Precious Gem - Aum
in the palm of the hand - fire - O God - O Hara - Aum
dear life - all - You, indeed - became - You who sat - Aum
dark night and - day also - without - vision - You who gives - Aum
concerned - good - devotees - always - You who protects - Aum
beautiful - bees humming - kondrai - He who Flowered - O Siva - Aum
life - is Siva, thus - feeling - those that do - O Holy One - Aum
endless - love - to give- You who comes - O Guru - Aum
more and more - Your Feet - song - You who gives - Aum
O One with the Crescent - O one with the Matted Locks - a thousand names - You that has - Aum
talk and talk - happiness - multiplies - O Life like God - Aum
beautiful God's - Kal.al (1) wearing Feet indeed - other (than that) - small one - I know not - Aum
loving - devotees - always - rule - You who lets - Aum
ignorance - fault - inconsiderate - fault also - You who bears - Aum
Lord of Death - with Your Leg - attacked - O Supreme God - O Hara - Aum
all - to do - capability - You who holds - O Mother - Aum
graceful - Nalloor - living - O Guru - O God - Aum
evil - action - to go away - such that - You who allows - Aum
beautiful - with flowers - devotees - praising - O Matter - Aum
all - your - action indeed - thus - thought - You who gives - Aum
praising - perfect - devotees - always - You who protect - Aum
wrong - path of the organs - not to go - those that want - You who belongs - Aum
Vishnu with Brahma also - see not - O Light - O Gem - Aum
river and - crescent also - wearing - O Sir - O Truth - Aum
begining and - ending - You who is without - You who is there - O Knowledge - Aum
analyze and - clear - in the mind - dripping - O Elixir - Aum
victroy victory - thus (said) - bowing - devas - O Deva - Aum
sharp - trident - batallion (about) - You who possesses - O King - Aum
worshipping - good - devotees - always - You who guards - Aum
praise - my - life prime thus - O Matter - O Grace - Aum
virtuous ones - reach - full - O Form - O Refuge - Aum
appearance - hiding - reason that is - O Ancient One - Aum
O Light - O Flame - - O Companion - Aum
with Holy Ash - shining - forehead - eyed - O Pure One - Aum
justice - not slipping from - O Great Meditator - Your - Path, indeed - Aum
with river - thumbai flower - moon - wearing - O Hara - Aum
loving - devotees - always - rule - You who holds - Aum
Footnotes:
(1): This is an anklet worn by men.