Years ago we had a number of Natchintanai songs in English. Because those translations were inaccurate, we have not been promoting them. But the demand to have these songs in our modern vernaculars is very high. Sannyasin Brahmanathaswami has been working closely with a small team to bring out new, accurate versions. The goal is to have lyrics that have a poetic quality and sing well. At the same time we must be as true as possible to the original Tamil. English is not as flowing as Tamil so this can be challenging. On the other hand we do not have to worry about long or short vowels in English. Sheela Venkatakrishnan and Gayatri Rajan helped with an initial lyrical rendering. Swami worked on this some more and then reviewed it carefully with Rishi Thondunathan, who in turn sorted out some verses with V. Muralitharan, the present caretaker of the Sivathondan Sociey in Jaffna. Murali was close to Sivayogaswami’s senior devotees as a young man, at a time when they would discuss the Natchintanai songs and so he has good insights into the proper meanings. So now we have a very authentic English version for all to learn. Click here to get the lyrics and follow along. Devotees’ Love
This afternoon, the Ganapati kulam is hard at work on their digital and publications fronts. Currently, the next issue of Hinduism today is on the horizon as pages are being written and articles edited. More energy is being put into our digital efforts as well. Our Himalayan Academy website is getting some attention with the updating of old content and the gradual addition of our vast stores of media, including music, artwork and historical audio and video.
Archives are now available through 2001. Light colored days have no posts. 1998-2001 coming later.