Anbar Panintheytthi
Siva Yogaswami
Original Script
அன்பர் பணிந் தேத்திநிற்கும் நாடெங்கள் நாடே
அரனுறைதற் கிடமான நாடெங்கள் நாடே
துன்பக்களை போக்கிநிற்கும் நாடெங்கள் நாடே
தூயவருள் மழைபொழியும் நாடெங்கள் நாடே
இன்பப்பயிர் ஓங்கிவளர் நாடெங்கள் நாடே
இந்திரியக் கள்வரற்ற நாடெங்கள் நாடே
என்புநனி நெக்குருக என்னைவலிந் தாண்ட
என்குரவன் காட்டிவைத்த தெங்கள்வள நாடே
ஆதியந்த மில்லாத நாடெங்கள் நாடே
அம்பரம்போ லேநிறைந்த நாடெங்கள் நாடே
தீதிலருட் கடல்சூழ்ந்த நாடெங்கள் நாடே
திக்கெட்டும் பெருகிவளர் நாடெங்கள் நாடே
சோதிமய மானவுயர் நாடெங்கள் நாடே
சுருதியெல்லாம் ஓலமிடும் நாடெங்கள் நாடே
ஒதாம லோதுவித்த உயிர்க்குயிராம் நாதன்
ஒண்கழல்கள் காட்டிவைத்த தெங்கள்வள நாடே
கட்டுநமன் கிட்டரிய நாடெங்கள் நாடே
கன்றுமன வெப்பொழிக்கும் நாடெங்கள் நாடே
வெட்டவெளி யாறோடும் நாடெங்கள் நாடே
மீதான வெற்புடைய நாடெங்கள் நாடே
பட்டப்பகல் போலொளிரும் நாடெங்கள் நாடே
பகலிரவு தோன்றாத நாடெங்கள் நாடே
மட்டுப்படா மயக்கமெலாந் தீரவெனை ஆண்டான்
மலர்ப்பாதங் காட்டிவைத்த தெங்கள்வள நாடே
வெய்யபுவிப் பார்வையொழி நாடெங்கள் நாடே
மேலான பூரணமாம் நாடெங்கள் நாடே
துய்யவறி துயில்புரியு நாடெங்கள் நாடே
தூயசுக வாரிதிதோய் நாடெங்கள் நாடே
செய்யநடங் கண்டுகளி நாடெங்கள் நாடே
சிந்தைதெளிந் திட்டதனி நாடெங்கள் நாடே
ஐயனடி யேனறியாப் பருவத்தே வந்து
ஆட்கொண்டு காட்டிவைத்த தெங்கள்வள நாடே
Transliteration
anbar panintheytthi nirkum naadengal naadey
aranuraithark idamaana naadengal naadey
thunbakkalai pohkkinirkum naadengal naadey
thooyavarul mal.aipol.iyum naadengal naadey
inbappayir ohngivalar naadengal naadey
inthiriya kalvarattra naadengal naadey
enbunani nekkuruga ennai valinthaanda
enguravan kaattivaittha engalvala naadey
aathiyantham illaatha naadengal naadey
ambaram pohley niraintha naadengal naadey
theethilarud kadalsool.ntha naadengal naadey
thikkettum perugivalar naadengal naadey
sohthimayam aanavuyar naadengal naadey
suruthiyellaam ohlamidum naadengal naadey
othaamal ohthuvittha uyirkkuyiraam naathan
ohnkal.algal kaattivaittha engalvala naadey
kattu naman kittariya naadengal naadey
kandrumana veppol.ikkum naadengal naadey
vettaveli aarohdum naadengal naadey
meethaana verpudaiya naadengal naadey
pattappagal pohlolirum naadengal naadey
pagaliravu thohndraatha naadengal naadey
mattuppadaa mayakkamelaan theeravenai aandaan
malarppaathang kaattivaittha engalvala naadey
veiyapuvip paarvaiyol.i naadengal naadey
meylaana pooranamaam naadengal naadey
thuyyavari thuyil puriyu naadengal naadey
thooyasuga vaarithithohy naadengal naadey
seiyanadang kandu kali naadengal naadey
sinthai thelinthitta thani naadengal naadey
aiyan adiyeyn ariyaa paruvatthey vanthu
aadkondu kaattivaittha engalvala naadey
Translation
devotees - bowing and adoring - standing - our country - country indeed
Siva, residing - place thus - our country - country indeed
troubles (about) - remove - standing - our country - country indeed
pure grace - rain pouring - our country - country indeed
crop of bliss - gloriously growing - our country - country indeed
senses - those thieves, without - our country - country indeed
bone much - melting - me - holds tightly and ruled over
my reverent guru - having shown - our bountiful - country indeed
beginning and ending - without - our country - country indeed
space - like - filled - our country - country indeed
without evil - ocean of grace surrounds - our country - country indeed
directions eight - grow bountiful - our country - country indeed
bright light immanent - thus, noble - our country - country indeed
all musical notes - resonate in - our country - country indeed
with teaching - taught - Life of life is - master
beautiful feet - having shown - our bountiful - country indeed
bond of - Yaman - closely known - our country - country indeed
(from) young mind - removes anxiety - our country - country indeed
open space - flowing river - our country - country indeed
high - with mountains - our country - country indeed
midday - shines like - our country - country indeed
day and night - appears not - our country - country indeed
immeasurable - delusions all - dissolved for me - and He ruled
flower Feet - having shown - our bountiful - country indeed
hot earth - remove from sight - our country - country indeed
elevated thus - fullness (indeed) - our country - country indeed
delightful knowing - sleep (1) - does - our country - country indeed
pure pleasure - soaking in ocean (of) - our country - country indeed
perfect dance - see and enjoy - our country - country indeed
thinking - clarified - unique - our country - country indeed
reverent teacher - I (was) - ignorance - when in the stage of - (he) came
ruled over and - showed thus - our bountiful - country indeed
Footnotes:
(1) arithuyil means knowing sleep which means meditative stage
* Model for Study: A major impediment to the spread of Natchintanai has been the diversity of melodies used for any given song. Hindu music is very creative and professionally trained Carnatic singers have a great deal of freedom for improvisation, much like modern western jazz musicians. But this leaves the average lay person with a big problem as well as teachers of groups or children when they come to learn the song. "How should we sing it? What is the tune?" To facilitate the dissemination of Yogaswami's songs the Swamis at Kauai Aadheenam have selected standardized tunes. Wherever possible we have tried to source these melodies from the Sri Lankan Jaffna community itself. Sometimes a complicated carnatic melody by a professional Jaffna Tamil singer has been simplified. (Gamakams are reduced for children) In cases where melodies are not known or are "boring" from a modern youth angle, we have adopted a more rhythmic, upbeat melody. We have to give credit to the Tiruvadi Niliyam (Jaffna Sai Baba devotees) who have sponsored some recordings by the All Ceylon Radio Singers for leading the way in this regard. These are good examples of Yogaswami's songs sung in a pleasing style. It is well known that Yogaswami himself did on occasion tell his devotees to sing such-and-such a Natchintanai song according to the melody of a song sung by one of the current popular devotional singers of his day. The melodies for many Natchintanai have yet to be selected for groups and children. If you would care to suggest some tunes we would very much appreciate your suggestions. Please email studyhall@hindu.org