Nallooraan Thiruvadi
Siva Yogaswami
The melody for groups can be much simplified but this is the basic tune we want to use. See page 64 of Good Thoughts for lyrics
Original Script
நல்லூரான் திருவடி
நல்லூரான் திருவடியை
நான்நினைத்த மாத்திரத்தில்
எல்லாம் மறப்பேனெடி - கிளியே
இரவுபகல் காணேனெடி
ஆன்மா அழியாதென்று
அன்றெனக்குச் சொன்னமொழி
நான்மறந்து போவேனோடி - கிளியே
நல்லூரான் தஞ்சமெடி
தேவர் சிறைமீட்ட
செல்வன் திருவடிகள்
காவல் எனக்காமெடி - கிளியே
கவலையெல்லாம் போகுமெடி
எத்தொழிலைச் செய்தாலென்
ஏதவத்தைப் பட்டாலென்
கர்த்தன் திருவடிகள் - கிளியே
காவல் அறிந்திடெடி
பஞ்சம்படை வந்தாலும்
பாரெல்லாம் வெந்தாலும்
அஞ்சுவமோ நாங்களெடி - கிளியே
ஆறுமுகன் தஞ்சமெடி
பரிதிகாயில் வாடாது
பவனம்வீசில் வீழாது
பரவைசூழில் ஆழாதெடி - கிளியே
படைகள் மோதில் மாயாதெடி
அந்தமாதி இல்லாத
ஆன்மாவே நாங்களென்று
சிந்தைதந்த செல்வனெடி - கிளியே
சீரார்நல்லூ ராசானெடி
வந்ததிலும் போனதிலும்
மனதைவை யாதேயென
விந்தையுடன் சொன்னானெடி - கிளியே
விளங்குநல்லூர் வாசனெடி
சாதனை செய்தபேர்கள்
சாகார் உலகிலெனக்
காதலுடன் சொன்னானெடி - கிளியே
கலங்காத வீரனெடி
சுவாமி யோகநாதன்
சொன்னதிருப் பாடல்பத்தும்
பூமியிற் சொன்னாலெடி - கிளியே
பொல்லாங்கு தீருமெடி
Transliteration
nallooraan thiruvadiyai
naan - ninaittha maatthiratthil
ellaam marappeynedi - kiliyey
iravupagal kaaneynedi
aanmaa al.iyaathendru
andrenakku sonnamol.i
naan maranthu pohveynohdi - kiliyey
nallooraan thanjamedi
theyvar siraimeetta
selvan thiruvadigal
kaaval enakkaamedi - kiliyey
kavalai ellaam pohgumedi
etthol.ilai seythaalen
eythavatthai pattaalen
kartthan thiruvadigal - kiliyey
kaaval arinthidedi
panjam padai vanthaalum
paarellaam venthaalum
anjuvamoh naangaledi - kiliyey
aarumugan thanjamedi
parithi kaayil vaadaathu
pavanam veesil veel.aathu
paravai sool.il aal.aathedi - kiliyey
padaigal mohthil maayaathedi
antham aathi illaatha
aanmaavey naangalendru
sinthai thantha selvanedi - kiliyey
seeraar nalloor aasaanedi
vanthathilum pohnathilum
manathai vaiyaathey yena
vinthaiyudan sonnaanedi - kiliyey
vilangu nalloor vaasanedi
saathanai seytha peyrkal
saagaar ulagilenak
kaathaludan sonnaanedi - kiliyey
kalangaatha veeranedi
suvaamiyohganaathan
sonna thiruppaadal patthum
poomiyir sonnaaledi - kiliyey
pollaangu theerumedi
Translation
He of Nallur - His Holy Feet
He of Nallur - Holy Feet of
I - think - in the moment
everything - I will forget, dear one - O parrot
night and day - I see not, dear one
soul - is indestructible, thus
that day to me - words spoken
I - forget - will I, dear one - O parrot
He of Nallur - is refuge, dear one
devas - released from prison
Precious One - Holy Feet of
protection - for me, dear one - O parrot
sorrow - all - will go, dear one
whatever work - that is done
whatever anguish - is suffered
the Creator's - Holy Feet, dear one - O parrot
protection - to know, dear one
famine - war - even come
the whole world - even is burnt
we will not fear, dear one - O parrot
the Six-faced One - is the refuge, dear one
sun - blazing - will not wilt
strong wind - blowing - will not drop
waters - engulfing - will not drown, dear one - O parrot
armies - clashing - will not fall
ending - beginning - without
soul indeed - are we, thus
thought - gave - Precious One, dear one - O parrot
perfect - Nallur - Master is He, dear one
in the coming - and the gone
mind - to not keep - so
with novelty - said He, dear one - O parrot
shining - Nallur - resident is He, dear one
practice - have done - people
die not - in the world, so
lovingly - said He, dear one - O parrot
fearless - brave is He, dear one
Swami - Yoganathan
told - Holy songs - all ten
in the world - if said, dear one - O parrot
evil - will end, dear one
* Model for Study: A major impediment to the spread of Natchintanai has been the diversity of melodies used for any given song. Hindu music is very creative and professionally trained Carnatic singers have a great deal of freedom for improvisation, much like modern western jazz musicians. But this leaves the average lay person with a big problem as well as teachers of groups or children when they come to learn the song. "How should we sing it? What is the tune?" To facilitate the dissemination of Yogaswami's songs the Swamis at Kauai Aadheenam have selected standardized tunes. Wherever possible we have tried to source these melodies from the Sri Lankan Jaffna community itself. Sometimes a complicated carnatic melody by a professional Jaffna Tamil singer has been simplified. (Gamakams are reduced for children) In cases where melodies are not known or are "boring" from a modern youth angle, we have adopted a more rhythmic, upbeat melody. We have to give credit to the Tiruvadi Niliyam (Jaffna Sai Baba devotees) who have sponsored some recordings by the All Ceylon Radio Singers for leading the way in this regard. These are good examples of Yogaswami's songs sung in a pleasing style. It is well known that Yogaswami himself did on occasion tell his devotees to sing such-and-such a Natchintanai song according to the melody of a song sung by one of the current popular devotional singers of his day. The melodies for many Natchintanai have yet to be selected for groups and children. If you would care to suggest some tunes we would very much appreciate your suggestions. Please email studyhall@hindu.org