Thondar Naangaley
Siva Yogaswami
Original Script
தொண்டர் நாங்களே
பல்லவி
தொண்டர் நாங்களே சிவ
தொண்டர் நாங்களே
அநுபல்லவி
அண்டத்திற் பிண்டத்தில்
ஆண்டவனைக் காணும்
சரணம்
மண்டு பிணியால் வருந்த மாட்டோம்
மாதாக் கருப்பையின் மீண்டு வாராத்
பண்டுசெய் வினையெல்லாம் பறந்து போச்சு
பாரி லனைத்தும் உறவே யாச்சு
கொண்டுங் கொடுத்துங் குடிகுடி யீசற்கு
என்று மாளாகி எப்போதும் வாழும்
வேதாந்த சித்தாந்தம் வேறாகக் காணோம்
வீட்டு நெறியினில் நாட்டம் மிகவுள்ள
சிவசிவ வென்றெந்த வேளையுஞ் சொல்லிச்
சீவன் சிவனென்று சித்தத்திற் கொள்ளும்
இருந்த இடத்தினில் எல்லாம் பார்ப்போம்
பொருந்திய வண்ணம் பூமியில் வாழும்
Transliteration
Thondar Naangaley
pallavi
thondar naangaley siva
thondar naangaley
anupallavi
andatthil pindatthil
aandavanai kaannum
saranam
mandu piniyaal varuntha maattohm
maathaa karuppaiyil meendu vaaraa
pandu sei vinai ellaam paranthu pohcchu
paaril anaitthum uravey yaacchu
kondum kodutthum kudikudi eesarku
endrum aalaagi eppohthum vaalum
veythaantha sitthaantham veyraaga kaanohm
veettu neriyinil naattam miga ulla
sivasiva endrentha veylaiyum solli
seevan sivan endru sitthatthil kollum
iruntha idatthinil ellaam paarppohm
porunthiya vannam boomiyil vaal.um
Translation
Servitors of Siva Are We!
refrain
servitors - we are indeed - Siva's
servitors - we are indeed
short refrain
in the macrocosm - in the microcosm
God - seeing
Verses
affliction - with disease - suffer - (we) will not
mother - in the womb of - again - not come
past - done - actions - all - flown - (and) gone
in the world - everything - related - became
getting - giving - many generations - to God
forever - became servant - always - living
vedanta and - siddhanta - as separate - we do not see
mukthi(1) - on the path - interest - very much - having
siva siva - thus - all - time - saying
soul - is Siva - thus - in the mind - holding
where we are - in the place - everything - we will see
befitting - manner - on Earth - living
Footnote:
(1) "veettu" -- literally "of the home" -- refers to the soul's final destination, its home -- mukthi, liberation.
* Model for Study: A major impediment to the spread of Natchintanai has been the diversity of melodies used for any given song. Hindu music is very creative and professionally trained Carnatic singers have a great deal of freedom for improvisation, much like modern western jazz musicians. But this leaves the average lay person with a big problem as well as teachers of groups or children when they come to learn the song. "How should we sing it? What is the tune?" To facilitate the dissemination of Yogaswami's songs the Swamis at Kauai Aadheenam have selected standardized tunes. Wherever possible we have tried to source these melodies from the Sri Lankan Jaffna community itself. Sometimes a complicated carnatic melody by a professional Jaffna Tamil singer has been simplified. (Gamakams are reduced for children) In cases where melodies are not known or are "boring" from a modern youth angle, we have adopted a more rhythmic, upbeat melody. We have to give credit to the Tiruvadi Niliyam (Jaffna Sai Baba devotees) who have sponsored some recordings by the All Ceylon Radio Singers for leading the way in this regard. These are good examples of Yogaswami's songs sung in a pleasing style. It is well known that Yogaswami himself did on occasion tell his devotees to sing such-and-such a Natchintanai song according to the melody of a song sung by one of the current popular devotional singers of his day. The melodies for many Natchintanai have yet to be selected for groups and children. If you would care to suggest some tunes we would very much appreciate your suggestions. Please email studyhall@hindu.org